In 2007, the Swedish poetry magazine Lyrikvännen published an issue devoted to Estonian writing. This issue contains poems by a large number of contemporary and older Estonian authors translated into Swedish. It was produced in conjunction with the Göteborg Book Fair Guest of Honour that year: Estonia.
Poets represented include: Betti Alver, Hella Wuolijoki, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Elo Viiding, Hasso Krull, Jürgen Rooste, Asko Künnap, Kalju Kruusa, fs, Kristiina Ehin, Ilmar Laaban, Aare Pilv, Karl Martin Sinijärv, Andres Ehin, Ly Seppel-Ehin, plus other non-theme-issue poetry and articles. One author whose poetry is published here sits on the cusp between Estonia and Sweden: Mare Kandre. Although she was born and bred in Sweden (and lived in Canada as a small child) she is a Swedish author. But her mother is Estonian. Another important author and translator is the Swede of Latvian parentage, Juris Kronbergs, who has almost single-handedly been responsible for introducing Latvian poetry and prose to Sweden over the past 30 years, and is a poet in his own right.
Two Estonian-born translators who have lived for decades in Sweden were responsible for the bulk of the translations: Enel Melberg and Peeter Puide. And Ilmar Laaban, an Estonian exile, translated his own poem included here, years ago. Kalli Klement and Jaan Seim dealt with poetry by some of the Ehin family, represented here by mother, father and daughter.
Poets represented include: Betti Alver, Hella Wuolijoki, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Elo Viiding, Hasso Krull, Jürgen Rooste, Asko Künnap, Kalju Kruusa, fs, Kristiina Ehin, Ilmar Laaban, Aare Pilv, Karl Martin Sinijärv, Andres Ehin, Ly Seppel-Ehin, plus other non-theme-issue poetry and articles. One author whose poetry is published here sits on the cusp between Estonia and Sweden: Mare Kandre. Although she was born and bred in Sweden (and lived in Canada as a small child) she is a Swedish author. But her mother is Estonian. Another important author and translator is the Swede of Latvian parentage, Juris Kronbergs, who has almost single-handedly been responsible for introducing Latvian poetry and prose to Sweden over the past 30 years, and is a poet in his own right.
Two Estonian-born translators who have lived for decades in Sweden were responsible for the bulk of the translations: Enel Melberg and Peeter Puide. And Ilmar Laaban, an Estonian exile, translated his own poem included here, years ago. Kalli Klement and Jaan Seim dealt with poetry by some of the Ehin family, represented here by mother, father and daughter.
No comments:
Post a Comment