At the now-ended Helsinki Book Fair the German translator Stefan Moster asked how large a share of the Finnish translation market (foreign books available in Finnish) is taken up by books that were translated from German in the twentieth century, writes Hannu Marttila. Apparently, the right answer is around five percent - not the twenty-five plus that Hannu Marttila admits he (wrongly) guessed. It's English that makes most of the running - a point also made by Finnish academic Lea Laitinen this month in an interview with Hiidenkivi's Pirjo Hiidenmaa on the subject of the future of the Finnish language.
Meet the Germans
Meet the Germans - 2
No comments:
Post a Comment