Salamandersol, Pia Tafdrup's latest collection of poetry, contains one poem for each year of the poet's life. Here's a translation of the first poem.
JOY
First
is joy,
smuggled across the border
through a narrow tunnel.
The
night is over, drowned in the sea
buried in the ground,
thousands of years passed alone.
Smells
that already existed,
closely surround,
horses snort in the barn.
Wake
with light,
see shadow-play on the wallpaper
hear birds in bushes and ivy.
The grown-ups’ voices and laughter,
a safe landing place
on the other side of the wall.
First
is the morning garden
in sun,
its illumination of the heart.
Apples
fall in the warm grass,
insects rise
up from flowers’ petal depth.
First
is openness,
that soon closes,
faceless.
First
is trust,
that is easily swallowed
by galactic fear.
First
is joy,
that newborn flows
towards the world, dreams it.
Then
follows grief, then follows anger,
then someone says:
– Peace be with it.
Life
is death that is coming,
but first is joy.
translated from Danish by David McDuff
1 comment:
Lookig forward to more poems! :-)
Post a Comment