Latvia is not part of this blog, but via the Swedish language you can get more than a sampler of a literature that always tends to fall between two stools: the Estonians go with the Finns, the Lithuanians with the Poles. Latvia remains piggy in the middle.
The Swedish translator Juris Kronbergs has been translating Latvian poetry into Swedish for decades. So anyone wanting to gain insights into what Latvian authors publish could do no worse than look at Kronbergs' translations of poets Vizma Belševica, Imants Ziedonis and Knuts Skujenieks, to name three leading names.
The first of these was the grand old lady of Latvian poetry; two of her sons became poets too. The second wrote a series of prose-poems, his Epiphanies. The third wrote poetry describing his years in the GULag as a result of being sent to Siberia for possessing a copy of the Encyclopedia Britannica (!).