Tuesday, 29 September 2009
Eva Tind Kristensen's first collection of poetry (from Gyldendal) is titled Do, a Korean character and word-sound which, as a prefatory note states, has 121 different meanings, including a province, a district, a town, a religion, a moral teaching, a way (tao) to ultimate perception, insight, redemption, truth, justice, a principle, a sword, an art form, a craft, a diagram, an image, a chart, a map, a person, a group, a year, a board game played in Korea on New Year's Eve, and many others. "Do" is also the Jutland pronunciation of the Danish pronoun du (you). The book is a mingling of realities, in which autobiography, identity, family concerns and the subject of death play a dominant role. The poems, mostly in Danish and some partly or all in English, are interspersed with family photographs, and they constitute a quest not only for an individual person and her relatives but also for places and cities (Seoul, Copenhagen), people, things and countries, especially Korea, and also Denmark, where the adopted South Korean poet grew up. In another post I'll aim to translate one or two of the poems for this blog.