tag:blogger.com,1999:blog-2041385492321829905.post1893880149947136668..comments2024-02-03T10:27:22.640+00:00Comments on Nordic Voices in Translation: Pia Tafdrup: Over the Water I Walk (II) - 2David McDuffhttp://www.blogger.com/profile/01515361544462041148noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-2041385492321829905.post-24111561401800119112009-06-05T08:00:14.657+01:002009-06-05T08:00:14.657+01:00I did most of the translation of this book about 1...I did most of the translation of this book about 10 years ago. It's still not quite complete. I haven't yet got round to formally approaching a publisher. Neil Astley at Bloodaxe has seen an earlier version of some of Chapters I and II, and expressed a positive opinion. But recently I've been reworking the translation a bit and I also hope to complete the whole thing before too long. David McDuffhttps://www.blogger.com/profile/01515361544462041148noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2041385492321829905.post-19421037774940335332009-06-04T15:41:20.063+01:002009-06-04T15:41:20.063+01:00I suppose I could read it in Danish. But I was als...I suppose I could read it in Danish. But I was also thinking of the Great British Reader. This creature won't be quite so keen to learn Danish over a couple of weekends. And then they'd miss the pearls of wisdom. Because Tafdrup makes some incisive points, such as for instance, "The new does not consist in an overturning of the older poetry, in fact the new exists only by virtue of Eric Dickenshttps://www.blogger.com/profile/11473407452357469485noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2041385492321829905.post-18090557037737392852009-06-04T12:26:00.920+01:002009-06-04T12:26:00.920+01:00You can always read it in Danish, Eric. :-)You can always read it in Danish, Eric. :-)David McDuffhttps://www.blogger.com/profile/01515361544462041148noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2041385492321829905.post-42864831880350183842009-06-04T11:24:01.552+01:002009-06-04T11:24:01.552+01:00Is this translation of Tafdrup's thoughts on p...Is this translation of Tafdrup's thoughts on poetry going to be published anywhere in a print version? It would be nice to ultimately read it as a book (that old-fashioned thing made of paper and cardboard). I'm not yet at the stage that I want to Kindle my way to ecstasy.<br /><br />It's nice to read it once, chopped up into palatable portions. But for reference and thoughtful Eric Dickenshttps://www.blogger.com/profile/11473407452357469485noreply@blogger.com